なぜ、日韓相続のサポートが必要なのか
国際化が進む現代において、在日韓国人やそのご家族が直面する相続問題は以前よりも多岐にわたっています。特に、日本と韓国の法律や税制の違い、そして複雑な手続きが関係者を悩ませる大きな要因となっています。
主な課題とは?
1、適用される法律の違い
日本と韓国で適用される民法が異なるため、相続人の範囲や相続分に差異が生じます。
2、手続きの煩雑さ
必要な書類の取得やその翻訳に時間がかかり、進行が遅れるケースが多い。
3、税務申告の複雑さ
両国の相続税制度の違いが相続税申告の混乱を招きます。
例えば、「父が在日韓国人であり、韓国と日本の両国に財産がある場合、どちらの法律で手続きを行うべきか」などの疑問がよく寄せられます。
こうした課題に対して、経験豊富な支援が必要不可欠です。
相続の基本概念
相続とは、被相続人(亡くなった方)の財産や債務を法定相続人が引き継ぐことです。相続手続きには以下のステップがあります。
1、相続人の確定:被相続人の出生から死亡までの身分関係を証明する書類を揃えます。
2、財産の確定:被相続人の資産や負債を把握します。
3、遺産分割:相続人間で財産分配の合意を形成します。
4、名義変更:相続財産を各相続人の名義に変更します。
5、税務申告:日韓双方で相続税を申告・納付します。
これらをスムーズに進めるためには、両国の制度に精通した支援が不可欠です。
日韓相続における法的適用
在日韓国人が相続に関与する場合、適用される法律が日本法か韓国法かで手続きが異なります。被相続人の国籍が韓国であれば、原則として韓国民法が適用されます。ただし、遺言書で「日本法を適用する」と明記することで、日本民法を選択することが可能です。
韓国法と日本法の違い
法定相続人
韓国民法では直系卑属と配偶者が含まれますが、日本民法では子供が中心となります。
法定相続分
韓国では配偶者の相続分が子供の数に応じて変動します。
遺留分
韓国では兄弟姉妹にも遺留分が認められますが、日本では認められません。
必要な書類と手続きの詳細
韓国の相続では次の書類が必要です。
1、除籍謄本と家族関係登録簿
被相続人の出生から死亡までの記録を含む書類。
2、遺産分割協議書
相続人全員が署名・押印します。
3、翻訳済みの書類
韓国語の書類を日本語に翻訳する必要があります。
これらの書類は取得が難しく、翻訳が必要になるため、専門的なサポートを受けることで大幅に時間を短縮できます。
税務申告におけるポイント
日本:基礎控除額は「3,000万円+600万円×相続人の数」で、被相続人の全財産が対象となります。
韓国:非居住者の場合、韓国内の財産のみが課税対象で、基礎控除額は2億ウォン(約2,000万円)となります。
また、韓国では10年以内の贈与財産が相続財産として扱われるため、事前の対策が重要です。
税理士法人 日本経営のサポートサービス
法務・税務の専門家チーム:日韓両国の制度に精通したプロが対応します。
ワンストップサービス:書類収集、翻訳、税務申告を一括してサポート。
安心の多言語対応:日本語・韓国語の両言語での相談が可能です。
実際の事例とお客様の声
ケーススタディ
A様(在日韓国人・東京都在住)
父の財産が韓国にあり、どのように相続すべきか分からなかった。
日本経営のサポートを利用し、遺言書を活用して日本法を適用することで、家族全員が納得する形で相続を完了できました。
お客様の声
日本経営のサポートで、複雑な手続きをスムーズに進められました。初回相談が無料だったので気軽に問い合わせることができました。
日本経営のサポートチームが、日韓相続に関する不安を解消します。
まずは無料相談をご利用ください。
Web:日韓相続サポートサイト
お気軽に、税理士法人 日本経営にお問合せ頂くか、AUUにご相談の上、担当者をお繋ぎさせて頂く事も可能です。
記事による意思決定は、様々な判断材料に基づいて行う必要があります。記事の内容を実行される場合には、専門科等に個別具体的にご相談の上、意思決定ください。本記事をそのまま実行されたことに伴い、直接・間接的な損害を蒙られたとしても、一切の責任は負いかねます。